Ссылка на статью:
http://www.spiritualjourneys.com/testimonial/my-life-became-one-fluid-graceful-unfoldment/
С самого первого дистанционного курса «Наука Бессмертия и Нетления», и даже до этого, когда Она нежно звала меня в моих ясных и шаманических снах, в то время как я все еще пребывала в спиритуальном поиске учений вертикальной оси, вполне осознавая, что мне чего-то не хватает, моя жизнь стала одним текучим грациозным раскрытием.
Это неизбежно, что, когда идешь по стопам омни-сенсорных опытов Альмин, острая осознанность, магия и чудеса становятся каждодневными драгоценным подарками. Позвольте мне поделиться одним из них!
Одним теплым октябрьским днем, за несколько дней до ретрита у Ниагарского водопада, я только что закончила делать задание для вступления в сообщество Первосвященников Хуна Ки Веста. Мы закрывали разрыв между сном и пробужденным состоянием. Сразу после этого я решила провести еще одну управляемую медитацию: восстановление юности. Итак, я возносила мольбу к искрящимся водам звездного неба внутри и снаружи и призывала к себе архетипических животных, называя их по их душевным именам, до тех пор, пока не достигла потенциала, из которого мы созданы и с которым не можем быть разделены…
Поскольку я очень глубоко вошла в измененное состояние, я решила пойти, лечь на кровать. Моя комната примыкает к маленькому кабинету, где дверь в сад была широко открыта. Внезапно я заметила, что у меня посетитель: в дверь наполовину вошла енотиха и уставилась на меня. Мы смотрели друг на друга довольно долго в немом восхищении, надеюсь. Когда она ушла, я схватила фотоаппарат, выскочила на улицу и лихорадочно стала делать снимки во всех направлениях. Но единственное, что я поймала, было изображение двух лун рядом друг с другом. Этой ночью я видела сон: енотиха принесла мне трех своих детенышей и положила их всех передо мной.
Альмин пояснила, что послание енота как тотемного животного следующее: Когда не отступают в поисках света и истины, то, что реально, не может потерпеть неудачу. Я восклицаю: ВОЗЛЮБЛЕННАЯ АЛЬМИН!
Ханна, США
(Перевод Татьяны Чиаевой.)